Fallout好き:主にFallout New Vegas

Fallout好き:主にFallout new Vegas

2013年10月14日月曜日

MOD紹介:女性コンパニオン愛莉(あいり)。Airi by BrotherShogo(ver1.0)

2013/09/27初版、2013/09/28追記 2013/09/29追記、2013/10/05 追記、2013/10/10 メッセージ追記、2013/10/11 追記、2013/10/12 追記、2013/10/13 追記、1回目、2回目、2031/10/14追記、2013/10/23 追記

2013/10/11 記事末尾に追記。brothershogoから漢字チェックしないか?と言われたのでやってみたが、武器詳しくないからいまいち自信無い。ので、気軽にコメントお願いします。

2013/10/12 他の記事も書くと思うけど、brothershogoに返信するまで、もう少しトップに載せ続ける予定ですので、気軽なコメントお願いします。

2013/10/13 記事末尾に追記。Ronin Assult Armorの肩も間違ってるかも、とのことなので返信と確認。→2回目記事末尾にbrothershogoへのメッセージ追記。コメント・意見くれた人ありがとうございました。

2031/10/14 brothershogoがメッセージやりとりを載せても良いとのことなので、それを全体的に追記。末尾にも追記。Descripttionが変わっていたので改定。

Airi by BrotherShogo
New VegasCompanions
Added: 26/09/2013 - 02:25PM
Updated: 27/09/2013 - 06:27AM
http://newvegas.nexusmods.com/mods/52505/
圧倒的なクオリティに笑った
■Description翻訳 2013/10/14 改定 -------------------------------------------
REQUIREMENTS: 必須なもの
LINGS.ESM
SHOJO RACE VEGAS.ESM
SHOGO_HEAVY_INDUSTRIES.ESM
Children of the Wasteland- Enhanced Playable Children (only its meshes and textures of hairs are required, see below folders:) (そのメッシュと髪のテクスチャのみ必須。下記のフォルダを見て)
\Data\Meshes\Characters\Hair
\Data\Textures\Characters\Hair
\Data\Textures\Characters\GhoulChildFemale

Adds female companion in Goodsprings. グッドスプリングスに女性コンパニオンを追加します。

Optional ESP file, in case you just want the armor. (no other required files) アーマーだけ欲しい場合、オプションのESPファイルがあります(その場合他にファイル(※多分LINGS.ESM等のこと)は不要です)。
Check the shogo_airi_armor.esp. And you can find it in a crate in Doc Mitchell's backyard.  shogo_airi_armor.espをチェック。そしてドックミッチェルのバックヤード(裏庭)の木箱から見つけられます。

Uses assests from Baby Doll Costume mod by KoKoRoYaSaSiKiBoUZu: KoKoRoYaSaSiKiBoUZuのベイビードールコスチュームmodの資産を使って下さい。
http://newvegas.nexusmods.com/mods/43714/?
-------------------------------------------------------------
■Nexusの他の画像
セーラー服っぽい服に鎧をかぶせ、肩の文字、下着等あちこちにあしらった日本的な模様、KITTY、マスク。

ドラムマガジンにKITTY
------------------------------------------------------------
この人(BrotherShogo)、以前魅力的なアーマーmod(http://yomota.blogspot.jp/2013/07/modshogo-heavy-industries.html)作った人だ。
この人が作った他のmod。
てかGmodもこの人が作ったのか・・・。Gmodはせめてカマキリとかで作ってくれれば使ったんだが・・・。
薬莢の画像からして凄い。。
data\textures\effectsにこんな画像があるので、
多分これもキューブマップって奴なんだろう。
ものすごいクオリティでとっても魅力的だがLINGS.esmのインストール方法なんて覚えてないので、インストールに時間かかりそうだ。
昨日から(modの検証じゃない)ゲームプレイをしているんだけど、これは入れたい・・・・が、これを入れるために時間をとられて今日はゲーム出来ないんじゃなかろうか・・・
-------------------------------------------------------------
2013/09/28追記
Lings.esmやらをインストールして、Airiをインストール出来た。
たいめーん

子供だけに背が低い。
後ろにはコンテナもある。
20mm Depleted Uranium(20mm劣化ウラン)・・・・
400ポンド、おおざっぱに200kg。弾だけでなんて重さだ。
20mmカービン、さっきの劣化ウラン弾を使うようだ。
これも40ポンド、20kg。重。
5.5x10って・・・すごい散弾。
アーマーは25ポンド、12kg。
DT15なのでまあまあ強すぎないかな?
STR+1ってなってるけどまあ。
レーザー刀と脇差し。
二刀流はしないだろうけど。
DPS157とか強いなあ・・・
マスク。
DT2、重さ2pounds、1kg。
マスクとしては重いけど、DTはまあまともかな。
顔や髪を出したいからこういうものにDTつけることになるし。
多分これが後ろのコンテナの鍵
特に興味無いのでこの時は開けなかった。
Textureみたら刀とかに別バージョンのテクスチャがあったので、
それが入っているのかも。
Healthが200。
自分的には多いなー。

ということで、強すぎる武器防具本体の調整をしたいので、ここで終了した。


ちなみに、FNVEditでespを覗いてみたら

エンジニアがいるみたい。配置はされてないっぽいので将来出てくるのかな?
多分このAiriを作ったエンジニアじゃないかなと思ってる。

あとコンパニオンクエストもサウンドも無い。

これから色々拡張していくんだろう。
2013/09/28追記2-------------------------
自分にはやっぱりかなり武装が強すぎる。
武器は随分あるようだ。
このコンパニオン、結構重いかなー。WillowとpitbullコンパニオンとAiriとでGoodspringsに少しいたらカックカクになった。Airi以外のesp全てを外すと特にカクつきは無いから、他と比べて重いかはわからないんだけど。
-----------------------------------------------------------------------------
2013/09/29 追記
■音声ファイルつくったので、作者(brothershogo)にNexusでメッセージ送った。
Hello.
I made 2 type voice files for Aira mod. 愛莉(Airaって誤字った・・)mod用の2タイプの音声ファイルを作った。
do you use? 使う?
If you don't use, I will publish on Nexus. もし使わないなら、自分がNexusで公開します。
My English is poor.sorry. 英語ヘタですいません。

音声は仕組みがよくわからない。クエストに設定されているようなんだけど、mp3ファイルが設定されてるように書いてあるんだけど、実際はwavファイルを読み込む。そんな感じでよくわからないけど、とりあえず動くものを作った。
愛莉とかpittbullとかコーギーとかWillowとか、コンパニオンが強すぎるので調整するmodも作りたいな。もうやることが山ほどあるのにcookieclikerで手が腱鞘炎気味になってやばかったので抑えてた。ゲームプレイもやりながら、やりたいことぼちぼちやろう。。。

■LINGS.ESM 入手
多分インストールでこれが一番困るかも。下記からダウンロード出来る。MODDBというサイトみたい。左上のregisterで登録してsign upしないと多分ダウンロード出来ない。

http://www.moddb.com/mods/lings-coiffure-nv/downloads/lings-coiffure-nv-v42

自分は、HDD検索したら(多分前にここからダウンロードした)ファイルがあったけど。
前はベロニカとキャスを好みの顔にするために必要だったんだよなー。ついでにAngelicaを入れたんだった。Angelicaも入れちゃうかなー。ずっと弱くして。

-----------------------------------------------------------------------------
2013/10/05 追記
音声ファイルをmodとしてNexusに公開した。
brothershogoからは返信なかったけど大丈夫なんだろか。こういうのめんどいから自作してるんだけど、こういうmodは仕方無いなあ。BANはやだな。一回経験しとくのもありかもしれないけど。
で、愛莉の続き。
愛莉を入れるとクエストが追加される。と言っても単にショップの場所をプレイヤーに教えるためだけのmodみたい。
このショップは愛莉modのものではない(愛莉modの必須modのもの)んだけど、愛莉が可愛いくてそこでスクリーンショット撮ったのもあって、ここに載せる。
ゲームを初めてちょっとNellisに行ったんだけど、
この台こんな風に転がってたっけな。。。
Goodspringsの愛莉のホームに来た。
クエストマーカーに従うとここがショップの入り口だった。

愛莉のすぐ後ろにあった・・・・
入ったら小さな部屋。
Shogo's Brotherという奴がいる。
これって兄弟なんだろうか、それともヘイ!ブラザのブラザーなんだろうか。
話しかけたらデスクローがどうとか言ってる。
Snuffles(スナッフルズ)がどうのとか言ってるし、
この人声があるのでスローンの人をコピーしたのかな。
ちなみにしゃがむとこの人の頭に何か髪?か何か
透明なものが見える。

なんだろうこれ、ハゲたりするのと関係あるのかな
壁に「日本」というオブジェが飾ってあるが、
テクスチャの裏表が逆のようですよshogoさん。

わざわざ「日本」っていうのを飾っているのがなんか外国人っぽい。
日本人が「America」って書いた星条旗を飾るようなもんだろうか。
この妙な感じはわざとなのかなー。
部屋の隅に Shogo Industry Tradersへのハッチがあった。

入ったらなんかカクカクして重い。
しばらくして落ち着いた。
鉄格子の向こうに刀が飾ってある。

部屋の真ん中(画面右)にGuardが居る。
威圧感がある。

これが Shogo

あれ?
今セリフ良く読んでみたら、「My name is Andrew」って。。。

「My name is Andrew.
I represent Shogo Industries.
Dol you want to buy something?」

「私はアンドリュー。正吾工業の代表です。何か買いたいですか?」

クロスヘア当てたら出るShogoって名前じゃなくてShogoの社員って意味かな。
いやー・・・性能高すぎるなーやっぱり・・・・
アーマーも飾ってある。こちらの旗は裏表正しい。

ちなみに、旭日旗(きょくじつき)って言うんだなこれ。
戦争のイメージのある旗だ。
部屋の隅にあるコンテナ。
Schematics Notes(設計図ノート)とある。
色んな設計図が入っているようだ。
タレット
こちらもタレット。
Japanese 20mm Sentry Turret。
なんかこれ格好いい。
部屋の反対側の出口。
Guardが二人居るが、格好いいなあ。
腰には刀を装備している。
愛莉が割って入ってきたんだけど、
アップで見ると目が綺麗。
スクリーンショット連打してたら目を閉じたのが撮れた。可愛い。
愛莉、目がくりくり可愛い。
Guardのライトは実際に見ると微妙に明るさが変化して、これまた良い。
出口近くで振り向いた所。
というか多分こっちが入り口なんだな。
質感がいいなあ。
外に出たらいきなり戦闘が始まった。
デスクロー!?
???と思ってたら愛莉とタレットがバシバシふっ飛ばす
ブシャブシャふっ飛ばす
左にもタレットがあって、
愛莉とタレットだけでデスクロー数匹を近づかせもせずにふっ飛ばした。
入り口を振り返ったところ。
なんとも強固そうな・・・
旗もオリジナルだ。
NIFはリージョンの旗を元にしてるのかな。

愛莉が真ん中にいるのは偶然。

ショップはこんな感じ。
やはり武器が強すぎるのをなんとかしたいんだけど、
espのパッチをつくっても愛莉の武器には反映されるが、
ショップの武器には反映されなかった
(ショップが入ってるespと愛莉が入ってるesp両方ともマスター指定している)

esp毎にパッチ作る必要あるんだろうか?よくわからない。。
-------------------------------------------------------------
2013/10/10 追記
そういや愛莉用の声modをNexusで公開したけど、brothershogoに連絡してないなーと思ったので、Nexusのメッセンジャーをまた送ってみた。
相変わらず英語はかなり怪しい。
自分のNexusのMODのPostsで「英語を勉強しろ」「煙に巻かれたようにわからない」とか書かれるし。。。ま、仕方無い。

=================================================
Sent 10 October 2013 - 07:17 AM

Hello.
I'm japanese. Sorry my poor english. 日本人です。英語下手ですいません。

I published mod. modを公開しました。
YMT_shogo_airi_Sound
http://newvegas.nexusmods.com/mods/52741/?


For your mod. あなたのmodのために。
I was worried about Shogo Heavy Industries. 私はShogo Heavy Industriesで気になった。

1. "日本"(NIppon) flag in Shogo Brother's room shows the wrong side.ブラザー正吾の部屋の「日本」の旗の表裏が逆。

2. The print "正吾業界"(Shogo gyoukai) on gurd's shoulder.Does this mean the "Shogo Heavy Industries"? ガードの肩の「正吾業界」のプリント。これは"Shogo Heave Industries"を意味している?
   If so,you should "正吾重工業"(Shogo Jyu Kogyo). もしそうなら、「正吾重工業」にすべき。

Shogo Heavy Industries.It's so beautiful too.  Shogo Heavy Industries。これもとても美しい。

Thankyou for your work and Airi(愛莉). あなたのやったことと愛莉にありがとう。
=================================================

-------------------------------------------------------------
2013/10/11 追記
brothershogoからメールの返信が来た。
=================================================
Sent 10 October 2013 - 08:26 AM
Hehehe, I knew the Kanji was wrong. I know very little nihongo. Was going to ask my Dad to check it, but I was lazy and just used Google Translate instead. :P
 ヘヘヘ、漢字の間違いは知ってました。私はとてもちょっとだけ日本語を知っています。チェックのためお父さんに聞くつもりだったけど、怠けてその代わりにグーグル翻訳を使いました。

Thanks for the help! I'll make those revisions in the next update.
 ヘルプをありがとう!これらの改定は次のアップデートでするつもりです。
Do you think you could check the other kanji on the 20mm Turret, 556mm Turret, and the 50 Cal SMG? I would greatly appreciate it and put your name in the Credits.
あなたは20mmタレット、556mmタレット、50 Calサブマシンの他の漢字のチェックが出来ますか?そしたら次のアップデートで改定して、クレジットに名前載せます。
Also, thank you for your kind words. I'm glad other Nihonjin like the mod. I'm Yonsei American BTW.
また、親切な言葉をありがとう。私は他の日本人がmodを好きで嬉しいです。ところで私はアメリカン四世です(※日系4世?)。
=================================================
「あなたは20mmタレット、556mmタレット、50 Calサブマシンの他の漢字のチェックが出来ますか?そしたら次のアップデートで改定して、クレジットに名前載せます。」
ということなので、20mmタレット、556mmタレット、50 Calサブマシンの漢字を見てみた。

もし、こうした方が良くない?と思ったら、 匿名でも書けるのでお気軽にコメント書いてもらえるとありがたいです。
50 Cal SMG
これどこかに漢字あるのかなー?と思いつつみてみたが、
拡大してみると
ここに「八七式」。
これはそのままでいいなーと。
ここに「正吾産業界」。
これはShogo Heavy Industriesだから前のメールに書いたのと同様「正吾重工業」で良いかな。
反対側にも「八七式」
「50口径」があった。
これはこのままで良さそう。
20mm Sentry Turret
使い方を調べてなかったので、とりあえず床に置いたらこうなった。
装備したらプレイヤーキャラの立っているところにタレットが設置された。
左側面に少し書いてある。
「正吾業界」。これも「正吾重工業」で良いかな。
「20MM 見張り櫓」(やぐら)。
これは・・やぐらっていうのも面白いけど、
パッと読めなかったし
「20mm 見張り番」がいいと思うんだけど、どうでしょう?
上部の平たい円筒みたいなところ(マガジン?)側面、
「20MM AMMUNITION」(20mm 弾薬)。
これは「20mm口径弾」かなー。
下から見たところ、何も漢字無し。
右側面の「警告」は問題無し。
上部にも何も無し。
556mm Sentry Turret。
556mmって書いてあるけど5.56mmのことかな。
「警告」はOK。
しかしこのライトカッコいいな・・
上方、「5.56 MM AMMO」(5.56mm弾薬)。
「5.56mm口径弾」でいいかなー。
左側面の「正吾業界」は「正吾重工業」にと。
右側面は何も書いてなかった。
ということで、下記のように漢字書き換えるのが良いかと思ったんだけどどうでしょう?
50 Cal SMG
  八七式
  正吾産業界→正吾重工業
  50口径
20mm Turret
  警告
  正吾業界→正吾重工業
  見張り櫓→見張り番
  20MM AMMUNITION→20mm口径弾
556mm Turret
  警告
  5.56MM AMMO→5.56mm口径弾

-------------------------------------------------------------
2013/10/13 追記

こういうメールを送っておいた。
========================================

I talk about a proper kanji with other people. 私は他の人と妥当な漢字について話します。
Wait for several days. :turned: 数日待って。
========================================
返信が来た。
========================================
Sent 12 October 2013 - 07:38 PM
Also on the other shoulder pad it is suppose to say "Ronin Assault Armor". I'm sure I got that Kanji wrong too...  :facepalm: 他のショルダーパッドがローニンアサルトアーマーと呼ばれているのも。その漢字も間違っていると確信します。。。
=========================================
※2013/10/14 これ今ちゃんと翻訳してみたけど、元の「Ronin Assult Armor」という名前自体の妥当性のこと言ってたのだろうか?まー、自分的にはこの名前は全然悪くないと思うのでこのままでOKだ。

brother shogo から
「ronin assult armor の肩のも多分間違ってる・・・」
というメッセージがきた。

それに返信。
=========================================
Sent 13 October 2013 - 09:04 AM
No problem. Is there anything else?
=========================================
「問題ないです。他には?」って返しておいた。
ちょっと見づらいけど「浪人突撃鎧」って書いてある。
これのことだろう。

ronin(浪人) assult(突撃) armor(鎧)ってことで
グーグル先生使って直訳したんだろう。

では適切な翻訳は?
ってことなんだけど・・・・なんか難しい。

そもそも「浪人」でいいんだろうか。
浪人は失業してる孤独な侍だと思うし、正吾重工という組織に属してるのなら「侍」が適切なような。
浪人(wasterander?)を集めて(集まって)出来た組織なら「浪人」でも良さそうだけど。

assult はなんだろうなあ。「特攻」とか「強襲」とか「近接」とか。。

「鎧」はそのままでいいかな。
しかし、格好良いな。。このレンズ感。
このライトも微妙に明滅してる。
-------------------------------------------------------------------
2013/10/13 2回目追記
前回のメール(他になにかある?)に対して
=========================================
Sent 13 October 2013 - 12:09 PM
No. I think that's it. If you could check those out that would be great. Thanks again.
無い。と思う。もしあなたがこれらをチェックアウト(検査)出来ればとても感謝します。再び、ありがとう。
=========================================
「無いと思う。」という返事がきたので、とりあえずまとめてみる。
あと、ブログのコメントとニコ生で意見を聞いて、自分的にまとめてこうなった。
50 Cal SMG
  正吾産業界→正吾重工(syougo jyuukou)
  50口径→十二・七粍(jyuunii ten nana miri) =12.7mm
20mm Turret
  正吾業界→正吾重工
  見張り櫓→見張り櫓 (This name is Interesting)
                     or 二十粍機関砲(nijyuu miri kikanhou) = 20mm Auto cannon
                     or 二十粍対空機関砲(nijyuu miri taikuu kikanhou) = 20mm Aircraft Cannon
  20MM AMMUNITION→二十粍口径弾(nijyuu miri koukei dan)
556mm Turret
  5.56MM AMMO→五・五六粍口径弾(go ten goroku miri koukei dan)
Ronin Assult Armor
  浪人突撃鎧→浪人甲冑(rounin kacchu) = rounin Armor
                        or 先陣用(senjin you) = for Vanguard(?)
                        or 先陣特化型(senjin you) = Vanguard Specialization Type
                        or 突撃用(totsugeki you)= for Assult
                        or 突撃特化型(totsugeki tokka)= Assult Specialization Type
Helmet
  鎧→兜(kabuto)=helmet

brothershogoに送ったメッセージ
=============================================
I did it.:dance:
50 Cal SMG
  正吾産業界→正吾重工(syougo jyuukou)
  50口径→十二・七粍(jyuunii ten nana miri) =12.7mm
20mm Turret
  正吾業界→正吾重工
  見張り櫓→見張り櫓 (This name is Interesting)
                     or 二十粍機関砲(nijyuu miri kikanhou) = 20mm Auto cannon
                     or 二十粍対空機関砲(nijyuu miri taikuu kikanhou) = 20mm Aircraft Cannon
  20MM AMMUNITION→二十粍口径弾(nijyuu miri koukei dan)
556mm Turret
  5.56MM AMMO→五・五六粍口径弾(go ten goroku miri koukei dan)
Ronin Assult Armor
  浪人突撃鎧→浪人甲冑(rounin kacchu) = rounin Armor
                        or 先陣用(senjin you) = for Vanguard(?)
                        or 先陣特化型(senjin you) = Vanguard Specialization Type
                        or 突撃用(totsugeki you)= for Assult
                        or 突撃特化型(totsugeki tokka)= Assult Specialization Type
Helmet
  鎧→兜(kabuto)=helmet
May I put the exchanges of the message with you on blog?
あなたとのメッセージのやりとりをブログに載せても良い?
=============================================

2013/10/14 追記

brothershogoから返信来た。あと意味も無く音声ファイルにしてみた。
ちゃんと鳴ったけど、この鳴らし方は手間かな。 
=============================================
Sent 14 October 2013 -  03:15 AM
Thanks man! I appreciate it. I'll go ahead and make those changes... 
サンクスメーン! 私は感謝しています。私は進み、これらの変更を作ります。。。。

Yea you can post our conversation. What's your blog address?
イエー(はい)、あなたは我々の会話をポスト出来ます。あなたのブログアドレスは?
=============================================

そういえばブログアドレス貼るの忘れてたので返信。
=============================================

Sent 14 October 2013 - 11:09 AM

Thank you!
This is my blog. Japanese only. :sweat: 
I do not know the blog writing about the exchanges between modder. 私はmodder同士のやりとりについてのブログ書き込みを知らない。
So i hoped to post our conversation. だから我々の会話をポストしたいと思いました。
=============================================
2013/10/23 追記

2013/10/12にshogo Heavy Industriesがアップデートされたみたいだったので、ダウンロードしてみた。
この旗が表裏逆だった以外は直ってないなーと思ったが、
こっちが漢字直したの送ったのが13日だったから直ってるわけなかった。

6 件のコメント:

  1. LINGS.ESMが入手出来なくてShojoMODを入れられなかったのですが、この記事のお陰で導入することが出来ました。thx!!

    返信削除
  2. 以前自分も悩んでググりまくりましたね

    返信削除
  3. 取り敢えずやってみてブラザーショウゴ氏に返答を貰えばいいと思います

    返信削除
  4. 見張り番と言うか20mm迎撃機関砲とかでもいいかもね
    機銃でも機関砲でもどっちでもいいけど

    返信削除
  5. 語呂的に「正吾重工業」より「正吾重工」でもいいかも
    後50口径は銃の口径表示で使いません、日本語の場合ミリ表示になります
    12.7mmと表記するか12.7粍だと思う

    返信削除
  6. >取り敢えずやってみてブラザーショウゴ氏に返答を貰えばいいと思います
    と思ったんですが、どうせならそれなりに日本人が「ふむ」と思えるのにしたいなと思って。自分ではいまいちわからなかったので聞いてみようかと。

    >見張り番と言うか20mm迎撃機関砲とかでもいいかもね
    それも悩みどころで。その方が現実に合いそうですね。だけど、こうして比べてみると「見張り櫓」って面白いと思いました。「見張り番」は・・・どうも微妙かなー。。

    >Izumikoさん
    「正吾重工」は良いですね。しっくりくる。
    >後50口径は銃の口径表示で使いません、日本語の場合ミリ表示になります
    >12.7mmと表記するか12.7粍だと思う
    50口径、銃の口径表示で使わないんですか・・・。粍=ミリメートルってのは今ググってしりました。対空砲とかググるとそういう名称が沢山出てきたのはそういうことだったんですね。。
    50 Cal SMGの「50口径」は「12.7粍」にしようと思います。

    返信削除